11 maja – Dzień Matki w USA. Poznaj angielskie wyrażenia związane z macierzyństwem

Podczas gdy w Polsce Dzień Matki obchodzimy 26 maja, w Stanach Zjednoczonych przypada on na drugą niedzielę maja, czyli w tym roku na 11 maja. To doskonała okazja, by poznać ciekawe angielskie idiomy i wyrażenia związane z macierzyństwem. Wiele z nich odnosi się do relacji rodzinnych, cech charakteru lub życia codziennego.

Have a bun in the oven

Dosłownie oznacza „mieć bułkę w piekarniku”, ale w języku angielskim to popularny, żartobliwy sposób na powiedzenie, że ktoś jest w ciąży.

  • She hasn’t told anyone yet, but she has a bun in the oven!

Born with a silver spoon in your mouth

Jeśli ktoś urodził się „z srebrną łyżką w ustach”, oznacza to, że przyszedł na świat w bogatej rodzinie i miał zapewniony dobrobyt od najmłodszych lat.

  • He never had to work hard—he was born with a silver spoon in his mouth.

At your mother’s knee

Wyrażenie to odnosi się do rzeczy, których nauczyliśmy się w dzieciństwie, często od matki. Może dotyczyć zarówno umiejętności praktycznych, jak i życiowych wartości.

  • She learned how to bake at her mother’s knee.

Apple of my eye

Jeśli ktoś jest „apple of your eye”, oznacza to, że jest dla Ciebie wyjątkowo ważny i kochany.

  • Her youngest son is the apple of her eye.

Mother hen

To określenie dla osoby, która nadmiernie opiekuje się innymi, często martwiąc się o ich bezpieczeństwo.

  • She’s such a mother hen, always making sure we have everything we need.

Maternal instinct

Instynkt macierzyński to naturalna troska i potrzeba opieki, którą wiele osób, zwłaszcza kobiet, odczuwa wobec dzieci.

  • As soon as she held the baby, her maternal instinct kicked in.

Mother tongue

To wyrażenie oznacza język ojczysty, czyli pierwszy język, którego uczymy się od najmłodszych lat.

  • His mother tongue is Spanish, but he speaks English fluently.

Mother Earth

Określenie „Mother Earth” odnosi się do Ziemi jako źródła życia i natury, podkreślając jej znaczenie w ekosystemie.

  • We need to take better care of Mother Earth for future generations.

Mother figure

Jeśli ktoś jest dla kogoś „mother figure”, oznacza to, że pełni rolę matki, nawet jeśli nie jest biologicznym rodzicem. Może to być np. opiekunka, nauczycielka lub ciocia.

  • She was like a mother figure to many of her students.

Warto uczyć się angielskiego z wyrażeń związanych z życiem codziennym

Wyrażenia związane z macierzyństwem są często używane w codziennej komunikacji i pomagają lepiej rozumieć kulturę anglojęzyczną. Jeśli chcesz rozwijać swoje umiejętności językowe, sprawdź nasze kursy w Kliny English Courses! Więcej informacji znajdziesz tutaj: https://klinyenglish.pl/oferta/