Angielski ruczaj

Powitaj wiosnę z angielskimi idiomami o naturze i odnowie

Pierwszy dzień wiosny to czas, gdy przyroda budzi się do życia – kwiaty zaczynają kwitnąć, drzewa pokrywają się liśćmi, a świat nabiera barw. W języku angielskim można znaleźć wiele idiomów inspirowanych tym okresem odnowy i wzrostu. Oto kilka wyrażeń związanych z wiosną, naturą i zmianami, które warto znać.

1. To turn over a new leaf

Znaczenie: Zacząć od nowa, wprowadzić pozytywne zmiany w swoim zachowaniu lub nawykach.
Przykład: After struggling with procrastination all winter, Emma decided to turn over a new leaf and stick to her study schedule.

2. The grass is always greener (on the other side)

Znaczenie: Wydaje nam się, że inni mają lepiej niż my, choć wcale tak nie musi być.
Przykład: Jack thought moving abroad would make him happier, but he quickly realized that the grass isn’t always greener on the other side.

3. A late bloomer

Znaczenie: Osoba, która rozwija swoje umiejętności lub odnosi sukcesy później niż inni.
Przykład: While most of his classmates learned to read early, Tom was a late bloomer—but now he’s an avid reader.

4. Fresh as a daisy

Znaczenie: Czuć się rześkim, pełnym energii.
Przykład: After a good night’s sleep, she woke up feeling as fresh as a daisy, ready to take on the day.

5. Come into full bloom

Znaczenie: Osiągnąć pełnię swojego potencjału, zrobić duży postęp.
Przykład: After months of practice, Sarah’s painting skills have come into full bloom.

6. Put down roots

Znaczenie: Osiedlić się w jakimś miejscu na stałe, zadomowić się.
Przykład: After years of traveling, they decided to put down roots in a small coastal town.

7. Nip (something) in the bud

Znaczenie: Powstrzymać problem, zanim się rozwinie.
Przykład: If you see tension between team members, it’s best to nip it in the bud before it turns into a conflict.

8. Sow the seeds (of something)

Znaczenie: Zainicjować coś, co przyniesie efekty w przyszłości.
Przykład: By introducing children to books early, parents sow the seeds of a lifelong love for reading.

9. Spring to life

Znaczenie: Nagle stać się aktywnym, ożywionym.
Przykład: As soon as the first warm day arrived, the city park sprang to life with people enjoying the sunshine.

10. A budding talent

Znaczenie: Osoba, która zaczyna rozwijać swoje umiejętności i wykazuje duży potencjał.
Przykład: The young pianist is a budding talent—she’s already composing her own music.

Wzbogacaj swój język razem z wiosną

Wiosna to czas nowych początków i doskonały moment, by zadbać o swój rozwój językowy. Jeśli chcesz poszerzyć swoje słownictwo i nabrać pewności w komunikacji po angielsku, zapraszamy do Kliny English Courses! Oferujemy kursy na różnych poziomach, które pomogą Ci osiągnąć Twoje językowe cele. Sprawdź naszą ofertę tutaj: https://klinyenglish.pl/oferta/

Słonecznej wiosny pełnej językowych inspiracji!